Las palabras heterógrafas son aquellas que bien por razón de su origen (por ejemplo, extranjerismos adaptados al español), bien por presentar inicialmente una grafía poco común en nuestra lengua (por ejemplo, algunos cultismos), han llegado a simplificar su escritura y pueden actualmente escribirse de dos formas (la originaria y la simplificada) sin que ello afecte su significado.
Algunas palabras heterógrafas pueden escribirse indistintamente con h o sin ella:
¡ala!/¡hala!
harpa/arpa
arpía/harpía
hierba/yerba
Palabras heterógrafas con w/v. La primera forma es la preferible por se más coherente con la pronunciación española:
valón/walón
valquiria/walquiria
vodca/vodka/wodka
vatio/watio
Palabras heterógrafas por su terminación:
reloj/relo
chalé/chalet
debut/debú
carnet/carné
Palabras con k/qu
quilógramo/kilogramo
quiosco/kiosco
quimono/kimono
Palabras con tras o trans
transatlántico/trasatlántico
transcripción/trascripción
transbordar/trasbordar
transcurso/trascurso
transferencia/trasferencia
transformar/trasformar
transmisión/trasmisión
Palabras con subs/sus
sustancia/substancia
sustrato/substrato
sustracción/substraer
sustitución/subtitución
Palabras con ps/s
psicología/sicología
seudónimo/pseudónimo
psiquiatra/siquiatra
psicoanálisis/sicoanálisis
con gn/n:
gnoseología/noseología
gnosis/nosis
Otros heterógrafos con grupos consonánticos completos y simplificados. (la primera fórmula es la preferible)
oscuro/obscuro
abscrito/adscripto
septiembre/setiembre
séptimo/sétimo
oscurecer/obscurecer
neumático/pneumático